CV po angielsku - jak je dobrze napisać Speaking House
Zajęcia próbne
ZAPISZ SIĘ NA
ZAJĘCIA PRÓBNE
Kontakt
SKONTAKTUJ
SIĘ Z NAMI
Facebook
ODWIEDŹ NASZ
FACEBOOK

CV po angielsku – jak je dobrze napisać

Każdy wie, że napisanie dobrego CV znacznie przybliża nas do znalezienia dobrej pracy. Bez tego nasz potencjalny pracodawca może odrzucić na wstępie naszą kandydaturę. Napisanie CV po angielsku, jako że obciążone dodatkowym stresem podczas poszukiwań, może się okazać sporym wyzwaniem. Tak jak każdy oficjalny dokument, wymaga ono od nas zawarcia konkretnych zwrotów i informacji. Pod względem formy jako takiej, CV po angielsku nie będzie się w zasadzie niczym różniło od tego po polsku. Aby jednak zaprezentować się dobrze (i poprawnie!) będziemy potrzebować kilku prostych, przydatnych zwrotów. Zapraszam do lektury poradnika jak napisać CV po angielsku.

 

JaJak napisać CV po angielsku?

Co zawrzeć w CV po angielsku? 

W anglojęzycznym CV czy też resume na pewno przydadzą Ci się zwroty i pojęcia określający każdy z elementów Twojego życiorysu czy wykształcenia. Przygotowałam dla Ciebie małą ściągawkę (poniższe elementy ułożone są zgodnie z kolejnością w ktorej powinny znaleźć się w Twoim CV) :

  • dane osobowe : personal details,
  • profil osobisty: personal profile,
  • doświadczenie zawodowe: work experience,
  • wykształcenie : jako Education lub Education and training,
  • umiejętności : Skills lub competences,
  • zainteresowania:  Hobbies lub Interests,
  • referencje jako References

 

W naszej aplikacji możemy dodatkowo załączyć informacje takie jak :

  • Umiejętności dodatkowe – additional skills
  • języki obce – foreign languages
  • Cechy osobowości – personality traits
  • prawo jazdy – driving licence

 

Uwaga! W anglojęzycznym CV nie powinny znaleźć się polskie znaki diakrytyczne (jak ś, ć, ź), zwłaszcza, gdy aplikujemy na stanowiska korporacyjne. Większość dużych firm stosuje specjalne oprogramowanie do analizowania CV i polskie znaki mogą utrudnić ten proces.

Jak napisać CV po angielsku?

Jak zacząć?

Dane osobowe to po prostu nasz adres, telefon i mail, które mają za zadanie ułatwić naszemu pracodawcy kontakt z nami. Profil osobisty jest sposobem na wyróżnienie CV – zawieramy w nim skondensowane informacje na temat naszych celów zawodowych i krótkiego podsumowania dotychczasowej ścieżki kariery. Warto też dodać informacje na temat konkretnej firmy, do której aplikujesz – za granicą takie zaangażowanie jest doceniane i pozwala pracodawcy zauważyć, że poświęciliśmy naszej aplikacji trochę czasu. 

Doświadczenie zawodowe

Doświadczenie zawodowe jest w zasadzie najważniejszym punktem w naszym CV. Warto zawrzeć w tej sekcji wyrażenia takie jak :

  • I designed – zaprojektowałem
  • I accomplished – dokonałem 
  • I initiated – zainicjowałem
  • I carried out a project – zrealizowałem projekt
  • I developed – rozwinąłem
  • I achieved – osiągnąłem
  • I collaborated with – współpracowałem z
  • I managed/supervised… – zarządzałem
  • I improved – zoptymalizowałem, ulepszyłem

 

a także :

  • I worked at … – pracowałem w…
  • I worked as… – pracowałem jako…
  • I have a work experience at… – mam doświadczenie zawodowe w…
  • Responsabilities included – zakres obowiązków

 

Wykształcenie

Co do wykształcenia, z zasady nie powinniśmy umieszczać w anglojęzycznym CV patronów szkół, do których uczęszczaliśmy – z dużym prawdopodobieństwem nazwa ta nic nie powie naszemu przyszłemu pracodawcy. Wystarczy, że w naszym resume umieścimy nazwę lub numer danej szkoły oraz miejscowość, w której się znajduje. Przypominam nazwy poszczególnych stopni edukacji po angielsku:

  • Szkoła Podstawowa : Elementary School
  • gimnazjum : Middle School
  • szkoła średnia : High School
  • uniwersytet : University (of)

 

W tej sekcji warto zawrzeć wyrażenia takie jak np. :

  • Master of Arts (w skrócie MA / M.A.) – mgr nauk humanistycznych
  • Master of Science (w skrócie MSc / M.Sc.) – mgr nauk ścisłych
  • Engineer – inżynier
  • volunteer experience/voluntary work – wolontariat
  • I had an internship at… – miałem staż w
  • I worked as an intern at.. – pracowałem jako stażysta w…

Ważne! Pamiętaj, żeby nie tłumaczyć nazw własnych, np. miejsc w których odbyliśmy staż, wolontariat, czy nazw szkół. Warto wcześniej sprawdzić, czy mają one odpowiednik anglojęzyczny! Jeśli polski uniwersytet ma przykładowo zasięg międzynarodowy, możemy napisać przykładowo : AGH University of Science and Technology.  Jeśli chodzi o nazwy szkół w małych miejscowościach, czy lokalne organizacje, warto zostawić nazwę własną. 

 

Jak napisać CV po angielsku?

Umiejętności

Jeśli chodzi o nasze umiejętności, w tej części powinniśmy zawrzeć wszystko, co potrafimy a co może okazać się przydatne w wymarzonej pracy – np. języki, szczególna wiedza lub po prostu coś co lubimy robić. Kilka potrzebnych wyrażeń do tej części to przykładowo :

 

  • Knowledge of… – wiedza w zakresie…
  • Passion for – pasja do…
  • Advanced (level) skills in…  – zaawansowany poziom w…
  • Good/Fluent understanding of both written and spoken – Dobra/płynna znajomość zarówno w mowie i piśmie

 

Warto też podać nasze key skills, czyli umiejętności kluczowe, właściwe dla stanowiska, na które aplikujemy, na przykład :

  • Strong communication and corporate presentation skills
  • Very good project management skills
  • Able to process project change orders and deliver new specifications quickly
  • Strong background in a broad range of projects

Referencje

Jeśli wysyłamy nasze CV drogą mailową, można też załączyć do niego referencje od naszych poprzednich pracodawców i miejsc w których byliśmy zatrudnieni. W tym punkcie jednak najczęściej używa się zwrotu References available upon request, oznaczającego o możliwości dostarczenia pracodawcy referencji w razie potrzeby. Pamiętaj, że referencja zawsze będzie dodatkowym załącznikiem, a nie częścią samego resume!

Jak skończyć CV po angielsku?

W polskich CV na koniec najczęściej dołączamy klauzulę o RODO. Rozporządzenie to obowiązuje na terenie całej Unii Europejskiej, i klauzula powinna znaleźć się również w naszym anglojęzycznym CV oraz zostać podpisana odręcznie. Możemy w tym celu użyć następującego sformułowania : 

I agree that my personal data will be processed by (nazwa firmy) in order to recruit for the position I am applying for.

Podczas czytania ogłoszenia, na które aplikujemy, warto również zwrócić uwagę, czy firma lub pracodawca nie podał konkretnej formuły, bardziej wyszczególniającej działania firmy w zakresie zarządzania danymi osobowymi, która powinna znaleźć się w naszym CV. 

 

Jak napisać CV po angielsku?

 

Na koniec, pamiętaj, żeby wyróżnić swoje CV, zamiast wysyłać masowo tę samą aplikację. W zachodnim świecie (i coraz częściej na rodzimym gruncie) kreatywność i zaangażowanie w tym zakresie liczą się coraz bardziej. Od razu widać, gdy wysyłamy to samo CV do różnych pracodawców – rekruterzy są na to bardzo wyczuleni. Dlatego warto poświęcić 5 czy 10 minut na spersonalizowanie swojego CV, aby pokazać, że zaangażowaliśmy się bardziej w szukanie wymarzonej pracy. Unikaj także kalek językowych z polskiego – porzuć Google Translate, raczej sprawdź dokładnie dokument po kilka razy lub zapytaj zaprzyjaźnionego nauczyciela angielskiego. Powodzenia!

 

NAJNOWSZE WPISY: